简单都市行
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第9章 白色翻译

简单第一次上汉克的课。

快下课时,突然听到一个学生叫:“翻译老师,你过来一下。”

简单过去,是一个高个子男生:“你帮我翻译一下,他是不是在找茬?”

简单愣了一下,觉得这句话是不是厉害了点。学生说:“我要你翻就翻啊!”

汉克问:“他要说什么?

简单如实翻译道,“He_asked_if_you_are_being_particular_about_him(他问你是不是在找他茬)”。这句话翻得可的确是表达了学生的意思,完全达到了激怒听者的效果!简单刚开始当翻译,可谓尽职尽责,只想着怎么忠实表达原文意思。

汉克听了以后,立马脸色铁青,恶狠狠地说了一个不用翻译的地球人都听得懂的字:“Yes!”

后来Yolk悄悄跟简单说:“简单,他们三天前吵过架的,那时薇薇翻译时也是什么都翻出来了,后来气氛很紧张。他们如果说一些骂人的话,种族歧视之类的话你千万不要翻出来!”

简单这才恍然大悟,十分感激Yolk的友善提醒。

他们果然争起来了,那个学生的英语不太好,准确的说是英语水平没有达到“可以吵架自如”的程度,于是又把简单叫过去翻译。

汉克直接说:“如果你还这样,我就会fail_you(让你不及格,简称“废掉”)!”

这句话不用翻学生也听得懂。

他们针锋相对起来。在这种局势下,简单还是想尽力调解。但调解的前提是,她必须要双方都觉得自己是站在他那一边的,这是调解的基础。

学生嘟囔着抱怨:“他有什么了不起的,天天板着一副脸的!还用‘废掉我’来威胁我!”然后骂了一堆难听的发泄话。这回,难听的话简单一个字也没翻。

简单也的确觉得汉克总是板着一副脸,她原本还以为是他不高兴换翻译呢,对学生说:“原来你也觉得他天天板着脸啊?我还以为他对我也有意见呢?”

“他天天都这样的!”那学生说,“他把我废了就废了,我随他的便!”

简单对他说:“你也不要意气用事,你把他激怒了对你自己没好处啊!你想想,他真把你废了有什么好的?你不得交钱再重读一期吗?浪费钱浪费时间啊!有什么好的?”

那男生一想,大概想到重新交学费是小事,又要让自己父母知道,会罗嗦得够烦,又要再到汉克班上再读一遍,那才更烦呢!于是口气软了下来。

汉克问简单,学生讲了什么。

简单翻译时,把这些话全部缓和掉了,骂人的话一字未提,而是跟汉克说:“他只是说感觉你不喜欢他,不管他怎么样也觉得他不好,所以他觉得很frustrated(受挫折)。”

汉克一直以为这个学生总是跟自己对着干,现在听简单用“frustrated”这个词,学生立刻由“强势”变成了受挫的”弱势”一方,心想,难道是自己让他受挫折了?于是口气也软了下来。

汉克于是说:“我并不是不喜欢你,而是你表现不让我满意,我希望你表现好点”。

简单翻译时,对他的tone(语气)做了处理,把汉克原本强烈的不满语气减弱,把他十分内敛的鼓励语气强化:“他说,他并不是不喜欢你,他只是觉得,你的表现还不让他满意,他觉得你应该可以有更好的表现。”

虽然只是小改了一下,但是语气由“不满意”变成了更为鼓励的话。

立马,学生听了不那么激愤了,暂时也不那么生气了,于是也开始配合了。

下课后,学生跟她说了一声:“谢谢你。”

汉克也跟简单说:“谢谢你。”

足以证明,在这场争辩中,简单成功地扮演了一个公正的中间者的角色。

汉克告诉简单,他以前是做产品设计师的,没有当过老师,觉得老师很难当,尤其是遇到跟他对着干的学生,比如说刚才那个跟他冲突的学生。

简单说自己以前当过老师,知道对小学生可以硬来,但对大点的学生,光硬来不是总能奏效的。虽然到这个学校上班才第三天,但通过面试时所了解到的,还有自己的观察和听闻,感觉这个学校跟以前教的公立中学有本质的区别。因为这是一个私立学校,学生是付了很多钱到这里来读书,学生和家长都认为钱进了老师口袋里,所以老师不但要教得好,还要“服务态度”好。而学校只关心赚钱,所以他们把学生当作‘顾客’,因为没有他们就没有钱。所以,学校在招生时鼓吹的理念就是,学生可以投诉老师。另外,这里的学生大多来自富贵家庭——贫穷的学生付不起这样高昂的学费。所以他们大多在家里是十分受宠的。所以,在这里当老师或当翻译,不能太严肃或总对学生发火,而是要跟他们保持友好的师生关系,要有技巧的与学生周旋,还要以实力和才德服人。

汉克跟简单交流过以后,立马对她刮目相看。当过老师的人果然不一样。

小结:

1、在工作和生活中,人与人之间总是会有发生冲突的时候。如果作为中间人去调节,调解的前提是,必须要双方都觉得自己是站在他/她那一边的,这是调解的基础。

2、后来类似的事情时有发生。所以简单牢记这一条,不该翻的时候不要翻,有时候翻译不能忠于原文,翻译有时候还要当中间协调人。我们有white_lie白色谎言一说,表示善意的谎言,原来还存在有善意的“白色翻译“(white_interpretation)。