诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

t-4

缁衣

妻子关心做官的丈夫,使其衣食周全。

 

缁(zī)衣之宜兮

敝 予又改为兮

适子之馆兮

还(huán) 予授子之粲(càn)兮

 

缁衣之好兮

敝 予又改造兮

适子之馆兮

还 予授子之粲兮

 

缁衣之蓆(xí)兮

敝 予又改作兮

适子之馆兮

还 予授子之粲兮

 

缁衣之宜兮:黑色的衣服是那么合身。缁衣:黑衣。

敝:坏。

改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而言,以见其关心。

适:往。

馆:客舍、官署,古卿大夫去官署须穿黑衣。

还:回来。

粲:鲜明貌,形容新衣。有解为“餐”之假借,饭食,与《狡童》“不与我食兮”之“食”为同一种隐语,指男女间性行为。

蓆:宽大舒适。