诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

t-4

君子偕老

全诗描绘一位贵夫人服饰华丽,仪态雍容,有高贵之相。然开头责其“不淑”(古解为不善),故一向被解释为讽刺卫宣公夫人的诗。

 

君子偕老 副笄(jī)六珈(jiā)

委委佗(tuó)佗 如山如河

象服是宜

子之不淑 云如之何

 

玼(cǐ)兮玼兮 其之翟(dí)也

鬒(zhěn)发如云 不屑髢(dí)也

玉之瑱(tiàn)也 象之揥(tì)也

扬且(jū)之皙(xī)也

胡然而天也 胡然而帝也

 

瑳(cuō)兮瑳兮 其之展也

蒙彼绉(zhòu)絺(chī) 是绁(xiè)袢(pàn)也

子之清扬 扬且(jū)之颜也

展如之人兮 邦之媛也

 

副笄六珈:副、笄、六珈皆首饰。副,步摇。笄,不定冠的簪子。六珈,簪子上的珠宝。

委委佗佗:雍容自得之貌。有以为原文当为“委佗委佗”。

象服:华丽的礼服。

不淑:古解不善。或解为不幸。如之何:奈之何。

玼:花纹绚烂。翟:绣着山鸡的象服。

鬒:黑发。髢:假发。

玉之瑱:玉做的瑱。瑱,两耳饰。象之挮:象牙做的发钗。

扬且之皙:额头方正白皙。扬,眉上广。

胡然而天:感叹天生的美貌。或解惊为天人。

瑳:玉色鲜明洁白,此处形容衣服光鲜。其之展:展,古代后妃或命妇的一种礼服。

蒙彼绉絺:外罩里的内衣。绉絺,细葛布内衣。绁袢:词有多解,或夏天穿的薄衫。

清扬:目光明亮。

展如之人:正如她本人。媛:美女。