诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

t-4

北风

国家危乱,民众相约急忙逃离。或解为少妇不堪暴虐的丈夫而急与情人私奔。

 

北风其凉 雨(yù)雪其雱(pāng)

惠而好(hào)我 携手同行(háng)

其虚(shū)其邪(xú) 既亟(jí)只且(jū)

 

北风其喈(jiē) 雨(yù)雪其霏(fēi)

惠而好我 携手同归

其虚其邪 既亟只且

 

莫赤匪(fēi)狐 莫黑匪乌

惠而好我 携手同车(jū)

其虚其邪 既亟只且

 

雨雪:下雪。雨,作动词用,下。雱:雪盛貌。

惠而:惠然,爱慕貌。同行:同路。

虚、邪:皆有缓意。虚,通“舒”;邪,通“徐”。

既亟:已经很紧急。只且:作语助。

喈:疾貌。霏:雨雪纷飞。

莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。

车:通“居”,坐,坐车。

今名大嘴乌鸦,雀形目,鸦科。乌鸦之一种,体型较大,通体黑色。对生活环境不挑剔,既栖息于山地、旷野,也会结群活动于城市、郊区。主要以昆虫及昆虫幼虫和蛹为食,也吃植物果实、种子,甚至在人类生活区的垃圾中觅食。