上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
36
He whispered, "My love, raise your eyes."
I sharply chid him, and said "Go! "; but he did not stir.
He stood before me and held both my hands. I said,"Leave me! "; but he did not go.
He brought his face near my ear. I glanced at him and said, "What a shame! "; but he did not move.
His lips touched my cheek. I trembled and said, "You dare too much"; but he had no shame.
He put a flower in my hair. I said, "It is useless! "; but he stood unmoved.
He took the garland from my neck and went away. I weep and ask my heart, "Why does he not come? "
他低语:“我的爱人,抬起眼睛吧。”
我严厉地责骂他说:“走!”但是他不动。
他站在我面前拉住我的手。我说:“离开我!”但是他没有走。
他把脸靠近我耳边。我瞪了他一眼说:“真不知羞耻!”但是他没有动。
他的嘴唇碰到我的脸颊。我颤抖着说:“你太大胆了!”但是他并不觉得羞耻。
他把一朵花戴在我发上。我说:“这也没用!”但是他站着不动。
他拿下我颈上的花环就走开了。我哭泣着问我的心:“他为什么不回来了?”