29
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
I will let loose my hair. My blue cloak will cling round me like night. I will clasp your head to my bosom;and there in the sweet loneliness murmur on your heart. I will shut my eyes and listen. I will not look in your face.
When your words are ended, we will sit still and silent. Only the trees will whisper in the dark.
The night will pale. The day will dawn. We shall look at each other's eyes and go on our different paths.
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
对我说吧,我的爱人!用语言告诉我你唱的是什么。
夜晚是黑暗的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息。
我将散开我的头发,我青蓝的披风将像黑夜那样紧裹着我。我要把你的头紧抱在我的怀里:在甜美的寂寥中你的心在低诉。我将闭目静听。我不会盯着你的脸。
等你的话讲完了,我们要静默凝坐。只有丛树在黑暗中低语。
夜将发白。天将破晓。我们将要望望彼此的眼睛,然后各走各的路。
对我说吧,我的爱!用语言告诉我你唱的是什么。