顾夐
诉衷情
永夜抛人何处去①?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。
争忍不相寻②?怨孤衾③。换我心,为你心,始知相忆深。
【注释】
①永夜:长夜。②争忍:怎忍。③衾:被子。
【译文】
无尽的黑夜里(负心人)抛下我去了哪里?断了音讯。闺门轻掩,双眉紧皱,月将西落。
怎么忍心不去寻找?怨恨独自盖一床被子。换我的心,作为你的心,你才知道我思念之深。
【赏析】
这是一首闺怨词,写的是一个被抛弃的痴情女子的内心独白,其中满含她对恋人的思念与怨恨。
“永夜抛人何处去?绝来音”,首二句写恋人的行踪。“永夜”即长夜,一方面说明心上人久等不至;另一方面,“永夜”是女主人公的内心感受,夜之所以显得那么漫长,正是因为情浓的缘故,正所谓“一日不见,如隔三秋”。没有等回心上人,女主人公便意识到自己已被抛弃,故言“抛人”。“绝来音”是责备,是怨恨。一个“绝”字,点出恋人之薄情寡信。
“香阁掩,眉敛,月将沉”,这三句就闺中人自己处着笔,从环境、表情、时间的推移三方面刻画出女主人公的痴情与哀怨。“香阁掩”,既然久等不至,她只好掩起房门。“眉敛”,此时的她是多么忧烦,双眉紧皱。“月将沉”,说明她等了他一夜。
“争忍不相寻?怨孤衾”,尽管恋人薄情,但她仍旧不能放弃对已经变心的恋人的追寻。这两句写出了她对爱情的执着追求和对恋人的痴情。
“换我心,为你心,始知相忆深”,情到深处便成痴,她多么希望负心郎能够理解自己那一腔浓浓的相思之意,以换回他的爱情呀!这几句痴语历来受词论家赞赏,清初王士祯说它“自是透骨情语”;后代词学家刘永济也说,此“乃人意中语,却能说出,所以可贵”。足见评价之高。
⊙作者简介⊙
顾夐(xiònɡ),生卒年、籍贯、字号均不详。前蜀通正初以小臣给事内廷。因作诗刺时,几遭不测。后擢茂州(今属四川)刺史。入后蜀,官至太尉。其艳词多质朴语,尤擅小令,以《诉衷情》曲最为人称道。《花间集》收其词五十五首,由王国维辑为《顾太尉词》一卷。