The Annals
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第116章 A.D.62-65(15)

Fabius Rusticus tells us that he did not return the way he came, but went out of his course to Faenius, the commander of the guard, and having explained to him the emperor's orders, and asked whether he was to obey them, was by him admonished to carry them out, for a fatal spell of cowardice was on them all.For this very Silvanus was one of the conspirators, and he was now abetting the crimes which he had united with them to avenge.But he spared himself the anguish of a word or of a look, and merely sent in to Seneca one of his centurions, who was to announce to him his last doom.

Seneca, quite unmoved, asked for tablets on which to inscribe his will, and, on the centurion's refusal, turned to his friends, protesting that as he was forbidden to requite them, he bequeathed to them the only, but still the noblest possession yet remaining to him, the pattern of his life, which, if they remembered, they would win a name for moral worth and steadfast friendship.At the same time he called them back from their tears to manly resolution, now with friendly talk, and now with the sterner language of rebuke.

"Where," he asked again and again, "are your maxims of philosophy, or the preparation of so many years' study against evils to come?

Who knew not Nero's cruelty? After a mother's and a brother's murder, nothing remains but to add the destruction of a guardian and a tutor."Having spoken these and like words, meant, so to say, for all, he embraced his wife; then softening awhile from the stern resolution of the hour, he begged and implored her to spare herself the burden of perpetual sorrow, and, in the contemplation of a life virtuously spent, to endure a husband's loss with honourable consolations.She declared, in answer, that she too had decided to die, and claimed for herself the blow of the executioner.There upon Seneca, not to thwart her noble ambition, from an affection too which would not leave behind him for insult one whom he dearly loved, replied: "I have shown you ways of smoothing life; you prefer the glory of dying.I will not grudge you such a noble example.Let the fortitude of so courageous an end be alike in both of us, but let there be more in your decease to win fame."Then by one and the same stroke they sundered with a dagger the arteries of their arms.Seneca, as his aged frame, attenuated by frugal diet, allowed the blood to escape but slowly, severed also the veins of his legs and knees.Worn out by cruel anguish, afraid too that his sufferings might break his wife's spirit, and that, as he looked on her tortures, he might himself sink into irresolution, he persuaded her to retire into another chamber.Even at the last moment his eloquence failed him not; he summoned his secretaries, and dictated much to them which, as it has been published for all readers in his own words, I forbear to paraphrase.

Nero meanwhile, having no personal hatred against Paulina and not wishing to heighten the odium of his cruelty, forbade her death.At the soldiers' prompting, her slaves and freedmen bound up her arms, and stanched the bleeding, whether with her knowledge is doubtful.For as the vulgar are ever ready to think the worst, there were persons who believed that, as long as she dreaded Nero's relentlessness, she sought the glory of sharing her husband's death, but that after a time, when a more soothing prospect presented itself, she yielded to the charms of life.To this she added a few subsequent years, with a most praise worthy remembrance of her husband, and with a countenance and frame white to a degree of pallor which denoted a loss of much vital energy.

Seneca meantime, as the tedious process of death still lingered on, begged Statius Annaeus, whom he had long esteemed for his faithful friendship and medical skill, to produce a poison with which he had some time before provided himself, same drug which extinguished the life of those who were condemned by a public sentence of the people of Athens.It was brought to him and he drank it in vain, chilled as he was throughout his limbs, and his frame closed against the efficacy of the poison.At last he entered a pool of heated water, from which he sprinkled the nearest of his slaves, adding the exclamation, "Ioffer this liquid as a libation to Jupiter the Deliverer." He was then carried into a bath, with the steam of which he was suffocated, and he was burnt without any of the usual funeral rites.So he had directed in a codicil of his will, when even in the height of his wealth and power he was thinking of his life's close.

There was a rumour that Sabrius Flavus had held a secret consultation with the centurions, and had planned, not without Seneca's knowledge, that when Nero had been slain by Piso's instrumentality, Piso also was to be murdered, and the empire handed over to Seneca, as a man singled out for his splendid virtues by all persons of integrity.Even a saying of Flavus was popularly current, "that it mattered not as to the disgrace if a harp-player were removed and a tragic actor succeeded him." For as Nero used to sing to the harp, so did Piso in the dress of a tragedian.

The soldiers' part too in the conspiracy no longer escaped discovery, some in their rage becoming informers to betray Faenius Rufus, whom they could not endure to be both an accomplice and a judge.Accordingly Scaevinus, in answer to his browbeating and menaces, said with a smile that no one knew more than he did, and actually urged him to show gratitude to so good a prince.Faenius could not meet this with either speech or silence.Halting in his words and visibly terror-stricken, while the rest, especially Cervarius Proculus, a Roman knight, did their utmost to convict him, he was, at the emperor's bidding, seized and bound by Cassius, a soldier, who because of his well-known strength of limb was in attendance.