第8章 玛莉拉下定了决心
无论如何,她们最终还是来了,斯宾塞太太住在白沙湾一幢黄色的大房子里,她亲切的脸上掺和着惊讶和欢迎的表情。
“亲爱的,亲爱的,”她大声说,“我是怎么也没想到你会来,但我真的兴奋见到你,把马车停进来吗?你感觉如何?安妮?”
“不能再好了,谢谢您。”安妮没有任何笑意,像受了打击。
“我想我们应该待一会儿,让马休息一下。”玛莉拉说,“但是我想马修说了会早点回答。是这样的,斯宾塞太太,好像弄错了点儿情况,我就是为这事来的。我们送过信,让你帮我们领个男孩回来,我们是叫你弟弟罗伯特带的信,说我们想要个十到十一岁大的男孩子。”“你没说过,玛莉拉!”斯宾塞太太不耐烦地回答说,“罗伯特的女儿南希带的信,说你们想要个女孩,是不是?弗洛拉·简?”她渴望般地问刚走出来的女儿。
“是这样的,卡斯伯特小姐。”她女儿真诚地说。“太对不起了,”斯宾塞太太说,“太糟糕了,但真不是我的错,你看,我已经用力了,我认为我是按你说的办的呢。南希这个没城府的孩子,我经常这么说她,老是不细心的。”
“是我自己不对。”玛莉拉说,“我们本该自己去的,而不是叫人带这么重要的口信,传着传着就不对了。总之,错误已经有了,总得想办法纠正它。我们可不可以把这孩子送回孤儿院?他们应该同意收留的吧?”
“我想是吧,”斯宾塞太太考虑再三地说,“但我认为没必要,彼得·布莱维特太太昨天来过,她想让我给她领个女孩子来帮她做事,彼得家很大,找帮手又不容易,你知道的。安妮挺合适的,太走运了。”
玛莉拉看上去不怎么像是得到了神的眷顾的神情,这是个意想不到的好机会,可以把这个不受喜欢的孤儿送走,最后她竟然一点儿也不觉得感激。
她只是见过这位彼得夫人,一个小个子,长着泼妇似的脸,骨头上一块充足的肉也没有。她听说这个人“是一个恐惧的工人和马车夫”,被她解雇的女仆们人人都在说她的暴躁和小气,还有那一屋子无礼好斗的孩子。玛莉拉认为把安妮交给她,让她来虐待似地对待这孩子良心上很不安。
“那么,我能进去跟你好好谈谈这事。”“噢,那不是彼得太太吗?”斯宾塞太太叫出了声,她慌慌张张地把客人引进客厅,“寒气”紧紧包用着她们,空气仿佛被暗绿、甚至接近黑暗的颜色使劲压抑住了,失去了它原本拥有的温暖。“还算走运,很快就能搞定了。卡斯伯特小姐,拿张椅子坐吧,安妮,你坐在那张长椅上,不要乱晃。我帮你放下帽子,弗洛拉,出去把锅盖上。下午好,布莱维特太太,我们正在说你有多幸运呢,我来给你们介绍一下,布莱维特太太,卡斯伯特小姐,噢,抱歉,我出去告诉弗洛拉把小面包从烤箱里拿出来。”
斯宾塞太太迅速出去了。习惯了黑暗之后,安妮沉默地坐在长软椅上,手紧紧地横叉着放在膝盖上,入了魔似的盯着布莱维特太太看,她会被交给这个长着一双敏捷眼睛的尖脸女人吗?她觉得有块什么东西堵在喉咙口,她的眼睛被灼烧了。斯宾塞太太回来时喜气洋洋的脸上溢着红晕,仿佛能将一切问题,无论是精神的,还是生理的、智力的,都能轻松办好。她担心自己的眼泪就快要掉出来了。
“这女孩子的事情似乎有点儿问题,布莱维特太太,”她说,“我以为卡斯伯特先生和小姐想要的是个小姑娘呢,别人是这么告诉我的,但事实上他们想要的是男孩。如果你没变动主意的话,我觉得她应该就是你可以要的人了。”
布莱维特太太从头到脚地仔细打量安妮。“你多大?叫什么?”她问。“安妮·雪莉,”颤抖的孩子回答道,一点儿也不敢提那笔关于名字尾音的买卖了,“十一岁。”“嗯……哼,你好像还没有如此的岁数,但你还算瘦长结实,你不知道,但瘦长结实总算不错。好吧,要让我带着你,你必须表现好点,乖点,聪明点,恭敬点。我可是希望你值那些养你的钱,别搞错了。好吧,我把她从你手里带走了,卡斯伯特小姐。我孩子的性格不好,照顾他累死我了,如果你愿意,我现在就把她带回家。”
玛莉拉看看安妮,她看见了这孩子憔悴的脸,痛苦的表情,心顿时温柔下来——她的表情就像是一只小动物,绝望地察觉自己再次陷入一度已经逃脱的埋伏。玛莉拉不安地感觉到,若是她拒绝了这孩子的请求,这种神情将会追随着她,一直到她死去的那天。而且,她不喜欢这位布莱维特太太,把这个灵敏多话的孩子交给这种女人!不,她没有办法承担这种责任!
“嗯,我不太明白,”她慢吞吞地说,“我和马修还没有最终决定是不是要收养她呢。事实上,马修很愿意留下她。我只是过来问问,这事怎么弄的。我最好还是带她回去,下次和马修一起过来,我不能不跟他讨论就决定这些事。如果我们最后决定还是不要她,那么明天晚上把她给你送过来,如果我们没来呢,你就知道她会跟我们在一起了。你觉得怎样,布莱维特太太?”
“我想,我只能如此了呗。”布莱维特太太的语气很没内涵。
玛莉拉讲话时,安妮的脸色慢慢开朗了,像初升的太阳,绝望消失了,然后,希望的红润浮起,眼睛如晨星般亮晶晶的,孩子的脸因为喜悦而扭曲了。过了片刻,斯宾塞太太带着布莱维特太太出去拿她想要的食谱了,孩子跳起来如箭地跑到玛莉拉身边。
“噢,卡斯伯特小姐,您是不是真的说我有可能留在绿山墙?”她激动得透不过气了,声音低低的,像是大声讲话会毁坏什么东西似的,“是不是?您是不是说过?还是仅仅我的想象?”
“我认为你最好控制一下自己的幻想力,安妮,你都分不清楚现实和想象了。”玛莉拉有意说,“你听得很清楚,还没最终决定下来呢,也可能我会让布莱维特太太把你带走,她明摆着比我更需要你。”
“和她在一起,还不如回孤儿院呢,”安妮兴奋地说,“她长得跟手钻似的。”
玛莉拉为这番话教育了这孩子,“你这么小的孩子如此谈论一位女士应该很羞愧吧,”她的语气十分严厉,“回去,沉默地坐下,管住你的舌头,得像个好姑娘。”
“我会做一切您想让我做的事,只要您留下我。”安妮说,听话地回到长软椅上去了。
晚上,她们回到绿山墙的那个时刻,在小道上遇上了马修,玛莉拉很远就看到他在那里闲逛,她猜出来他在想啥了。她能想象当他看见她和安妮一起回来时脸上的轻松,但是她却什么也没说,直到他们一起到马棚后的院子里挤牛奶的时候,她简明地把和斯宾塞太太会面的事情告诉了他。
“我连自己喜爱的狗都不会送给布莱维特家的女人。”马修说话的语调很奇怪。
“我自己也不喜欢她。”玛莉拉坦诚地说,“但要是不这样的话,就必须自己留着她,马修。你是想留下她的,我想我同意——或者说不得不这样了。我也想了很久了,觉得这就像是种任务,能接受的。我没带过孩子,特别还是个女孩,我敢说,这一定很费事。但我一定会尽力而为的,到现在为止,我觉得,马修,还是留下她吧。”
马修的脸上闪出欢跃的神色来。“嗯,我感觉你会这么想的,玛莉拉,”他高兴说,“她是个充满趣味的小东西。”“如果你说她有用的话就更好了,”玛莉拉反驳道,“但我会看看我能不能把她教育得有用点儿,还有,注意,马修,你可别干涉我的教育。可能老姑娘不知道怎么带孩子,比起老光棍要好一些,所以呢,你就让我管着她吧,等我失败了你再来也不迟。”
“这个,玛莉拉,你当然有你自己的方法,”马修放心了,“只是对她好一些,但也别惯坏了她。我倒是觉得她是那种一旦喜欢上你,就会非常听你的话为你做所有事的孩子呢。”
玛莉拉不屑地吸了口气,她看不起马修对女性的一切看法,她拎着桶走到了奶牛棚。
“我今天想不向她说这个,”她想了想,把牛奶倒进桶里,“她会兴奋得睡不着觉的,玛莉拉·卡斯伯特,你还算明白。你以前想过自己会收留一个孤女吗?够让人吃惊的了,但马修的态度却更让人吃惊,他以前是相当怕女孩子们的。不管了,我们决定做这个实验,上帝才知道会有什么事要出现。”